Microsoft Messenger 7

Microsoft Messenger 7 for Mac is out.
The new version has A/V support…… but for Office Communication servers only 🙁

There are a few additional improvements for mere mortals like myself (I sure don’t have access to a corporate Office Communication Server) though, so it’s worth downloading, but don’t expect too much of it. That’s not the version you’ll be ale to use to chat A/V with your Windows friends.


Microsoft Messenger 7 pour Mac est sorti.
La nouvelle version offre le support A/V, mais pour serveur Office Communication uniquement 🙁

Il y a quelques améliorations pour les simples utilisateurs comme moi (je n’ai pas accès à un serveur entreprise Office Communication), mais ne vous attendez pas à des miracles. Ça n’est pas encore la version qui vous permettra de communiquer en audio/vidéo avec vos camarades sous Windows.

Entourage 2008 E-mail & QuickLook

I just saw this very nice Leopard addition: Entourage 2008 Email QuickLook Plugins

A QuickLook add-on that you can use in combinasion with Spotlight: Search for an e-mail by content, then select it and press Space to see the content through QuickLook.

Nice piece of software indeed.

je viens juste de trouver cet excellent programe pour Leopard : Entourage 2008 Email QuickLook Plugins

Un module additionnel pour QuickLook que vous pouvez utiliser en complément de Spotlight. Effectuez vos recherches par contenus dans Spotlight, sélectionnez un des e-mails dans les résultats puis pressez simplement la barre espace pour voir s’afficehr son contenu dans QuickLook.

Très pratique…

Expression Media 2 beta

Expression Media 2 beta was publicly released today.

The application — previously known as iView Multimedia Pro — was bought by Microsoft a while ago and re-released as Expresion media. It is also distributed alongside Office 2008 in the “Office 2008 Media” edition.

Version 1 was merely a rebranding of iView multimedia and version 2 will be the first new version released under Microsoft’s name…

Expression Media 2 bêta est publiquement disponible depuis peu.

L’application — connue précédemment sous le nom iView Multimedia Pro — a été achetée par Microsoft il y a quelques temps et redistribuée sous le nom d’Expression media. Elle a également été incorporée à Office 2008 dans l’édition “Office 2008 Media”.

La version 1 n’était qu’un rhabillage d’iView multimedia sous la bannière de Microsoft et version 2 sera la première vrai nouvelle version développée sous le contrôle de Redmond…

Prise en main d’Entourage 2008 en français / French Entourage 2008 quickstart guides

Yves Cornil a placé en ligne un certain nombre d’excellents tutoriels portant sur Entourage 2008. Ils sont disponibles à la fois au format HTML et PDF (pour consultation en-ligne ou hors-ligne) et couvrent un nombre important de domaines qui devraient permettre aux débutants de
mieux cerner comment paramétrer Entourage pour leurs besoins.
En plus des tutoriels écrits, plusieurs vidéo sont également disponibles sur le site.

Continue to read in English
Continue reading

Office 2008 : Réforme de l’orthographe / Spell checking in French with the ”new spelling”

Posté aujourd’hui sur le blog des développeurs en charge du correcteur orthographique d’Office : CorrecteurOrthographiqueOffice : Microsoft Office 2008 pour Mac: le correcteur orthographique français tient désormais compte de la réforme de l’orthographe.

Le titre dit tout 🙂 On a maintenant le choix entre les orthographes traditionnelles et post-réforme,


It’s a post in French, but it could be of some interest to you if you occasionally write in French: CorrecteurOrthographiqueOffice : Microsoft Office 2008 pour Mac: le correcteur orthographique français tient désormais compte de la réforme de l’orthographe.

The spell-checker for French in Office 2008 now takes in consideration the new spellings approved (and recommended) by the Académie Française overseeing the evolutions of the rules for spelling in French,

Office 2008: Correcting the permission issues /corriger le soucis avec les permissions

As you might or might not know, it has been reported that the Office installer for Office 2008 installs a lot of files with the wrong permissions (ID 502, giving access to the files to non-admin users).

Microsoft is aware of the problem and is working on it. They also provided a workaround for people who want it (if you’re admin and there is no non-administrator account on your Mac, you don’t need this — it’s only to prevent non-admins to do anything to these files)

1) launch the Terminal application from the /Applications/Utilities
folder
2) type the following command as one line and press return:
/usr/bin/sudo /bin/chmod -R a-st "/Applications/Microsoft Office 2008" "/Library/Automator" "/Library/Fonts/Microsoft" "/Library/Application Support/Microsoft"
3) enter your administrator password when prompted
4) then enter the following command (still, on one line):
/usr/bin/sudo /usr/sbin/chown -h -R root:admin "/Applications/Microsoft Office 2008" "/Library/Automator" "/Library/Fonts/Microsoft" "/Library/Application Support/Microsoft"
5) You might not have to enter your administrator password this time. That’s it!

This will change the ownership to the affected files to the administrator group.
The command assumes that you haven’t moved any of the files to a different location of course.

(the procedure is now described here)


Certains sites ont dernièrement rapporté que l’installateur pour Office 2008 installe un certain nombre de fichiers avec des permissions incorrectes. ça n’empêche pas l’application de fonctionner, mais ces fichiers sont accessibles par tous les utilisateurs (avec une ID 502 — au lieu de n’être modifiables que par les administrateurs).

Microsoft est au courant du soucis est travail à un correctif. Ils ont aussi indiqué comment corriger le soucis manuellement si vous en avez besoin (si vous êtes administrateur sur votre machine et si vous n’avez pas d’autres utilisateurs non administrateurs, vous n’en avez aucune utilité… c’est uniquement pour interdire toute modification de ces fichiers aux non-administateurs)

1) Lancez le Terminal depuis /Applications/Utilitaires
folder
2) Entrez la commande suivante sur une seule ligne et pressez Retour :
/usr/bin/sudo /bin/chmod -R a-st "/Applications/Microsoft Office 2008" "/Library/Automator" "/Library/Fonts/Microsoft" "/Library/Application Support/Microsoft"
3) Votre mot de passe administrateur vous est alors demandé et vous n’avez plus qu’à le rentrer
4) Entrez ensuite cette nouvelle commande (toujours sur une seule ligne) :
/usr/bin/sudo /usr/sbin/chown -h -R root:admin "/Applications/Microsoft Office 2008" "/Library/Automator" "/Library/Fonts/Microsoft" "/Library/Application Support/Microsoft"
5) il se peut que cette fois-ci votre mot de passe ne vous soit pas demandé. C’est fini…

Tous les fichiers affectés appartiendront alors au groupe administrateur, interdisant toute modification aux autres types d’utilisateur.
La commande est écrite en partant du principe que vous n’avez pas déplacé le dossier d’installation d’Office 2008 ou les autres fichiers listés bien sûr.

(la procédure est maintenant décrite en anglais ici)

Events dupe killer / Suppression de doublons dans le calendrier

Jolly Roger a posté sur microsoft.public.mac.office.entourage un script permettant de supprimer les doublons avec lesquels on peut se retrouver dans le calendrier d’Entourage (sans discrimination sur le calendirer dans lequel les doublons se trouvent.
Le script est en anglais et adapté à Entourage en anglais. Il faut encore que je vérifie que les noms de dossiers ne posent pas de soucis avec la VF, mais le script a l’air pas mal du tout.
On peut le trouver sur son site.
Le nom du dossier Utilisateur microsoft devrait être pris en compte dynamiquement, mais n’ayant pas la VF d’Office avec moi, je ne suis pas certain que le dossier des scripts se nomme bien « Entourage Script Menu ». Si ça n’est pas le cas, postez un commentaire ici et je localiserai le script (et ses dialogues au passage.
N’hésitez pas à l’éditer et à regarder dedans si tout parraît correct.


Jolly Roger posted a pretty interesting script on microsoft.public.mac.office.entourage. The script finds and deletes duplicated events in the calendar (not discriminating what calendar they are from).
The script is written for Entourage in English (I’m currently trying to find ou whether there could be aa potential problem with Entourage in other languages)
You can find it on his site.

Basculer entre les langues dans Word / Switching between languages in Word

(the English version of this post is further down below)

J’écris souvent dans deux langues différentes (par exemple, dans ce blog :-> ). Dans Word, on peut basculer les réglages d’une sélection de texte d’une langue à une autre en fonction des besoins par Outils>Langues. C’est assez fastidieux (surtout quand on le fait souvent) et nécessite un nombre certain de clics. On peut utiliser différents modèles pour différentes langues, ou utiliser des styles particuliers pour différentes langues, mais je ne trouve pas cette approche très souple. J’utilisais donc jusque là des scripts en VBA, affectés à différents boutons sur une palette personnalisée pour basculer une sélection dans une langue ou dans l’autre.
Dans Word 2008, sorti la semaine dernière, plus de VBA, et plus de possibilité d’affecter des scripts à des boutons.
For heureusement il y a une solution de remplacement qui fonctionne très bien.
Paul Berkowitz m’a fait découvrir que l’on pouvait très facilement faire la même chose en AppleScript

Voilà par exemple pour modifier une sélection de texte et faire en sorte que Word sache qu’elle est en anglais (US) :

tell application “Microsoft Word”
     set language ID of selection to english us
end tell

On peut alors sélectionner le texte, lancer le script et voili 🙂
Pour les autres langues, il suffit de changer « english us » par le nom de la langue voulue (voir le bas de ce billet dans la section étendue).

script menuLe script peut alors être placé dans ~/Documents/Données Utilisateur Microsoft/Word Script Menu Items/ (~/ représente votre compte utilisateur — je ne suis pas 100% certain du fait que le nom du dernier dossier soit localisé ou pas avec la version française car je ne l’ai pas actuellement sur mon Mac)

Il est possible d’ajouter un suffixe au nom que l’on donne au script dans le Finder pour que l’on puisse le lancer d’un simple raccourcis clavier.
La syntaxe est la même que pour Entourage. English US\cU par exemple crée une crée une commande dans le menu Script de Word avec le raccourcis Ctrl-U

À titre d’exemple, le script pour le français et l’anglais (US) peuvent être téléchargés .
Vous pouvez en faire ce que vous voulez, les éditer pour utiliser une autre langue, etc…
Mille mercis à Paul pour l’information!


I often write in more than one language (eg: in this blog :-> ). In word, you can set the language for a selection of text to the language you need through Tools>Languages. I find this rather tedious (especially if you often have to do it) and requires quite a few clicks. You can use different templates for different languages, or different styles, but I don’t find this approach flexible enough. Until recently, I was using VBA scripts. They were assigned to a button on a custom toolbar and did the job quite well.
Word 2008 just came out, and the new version doesn’t support VBA anymore. You can’t bind a script to a button on a toolbar either.
I was discussing the issue with Paul Berkowitz lately and he suggested a wonderful alternate way to do the same thing through AppleScripts that works in Word 2008.

Here is how you can change the settings for a text selection so that Word knows it’s in French for instance:

tell application “Microsoft Word”
     set language ID of selection to french
end tell

All you have to do is to select the text, invoke the script and that’s it 🙂
For other languages, you just need to edit the script and replace ”french” with the appropriate name for the language you need (see below in the extended section for this post).

As illustrated in the capture above, the script can be placed in ~/Documents/Microsoft User Data/Word Script Menu Items/ (~/ represents your user account)

You can add a suffix, following the same syntax as in Entourage, to the name of the script in the Finder to provide a shortcut to invoke the script in Word. A name like French\cF for instance, provides the Ctrl-F shortcut to switch a selection in Word to French (see capture).

To make things easier, the scripts for French and English (US) can be downloaded here.
You can do whatever you want with them: edit them, use them for other languages, etc…

Many thanks to Paul for the tip!

Continue reading

Office 2008 speed (vitesse d’Office 2008)

Well Office 2008 is almost out of the door and the excellent magazine MacTech just released bechmarks they performed over 2008 comparing eprformances versus 2004, on PPC and Intel, Tiger and Leopard…

Pretty interesting IMVHO. I don’t want to spoil the suprise. It’s all there: Office 2008 Benchmarks Preview

Et bien Office 2008 est presque disponible et l’excellent magazine MacTech vient de sortir un comparatif de performances pour Office 2008 comparant à 2004, sous PPC et Intel ou Tiger contre Leopard.

Assez intéressant AMHA. Je ne veut pas ruiner la surprise. Le résultat peut être vu là : Office 2008 Benchmarks Preview

C’est en anglais, mais facile à suivre sur les graphiques même si on ne comprend pas la langue.

Silverlight: OmniWeb=Web??

I was testing out the Microsoft Silverlight (buggy) beta lately. Silverlight is an Internet plug-in built to compete with Flash. After installing it, I had to look around on the Web for content actually using the technology. I found some on the Showcase page Microsoft has for it. I went through a few demos and was shocked to see this:
search the web.jpg
On the ”Search with Silverlight” demo, you can see these icons on the left:

OW=Web.jpg

The icon use to symbolise the Web looked strangely familiar to me…
Oh wait!!! I remember now… Isn’t it OmniWeb? :->
So what now, MS can’t pay a guy to design their own icons?? They haven’t modified it a bit. It’s exactly the way it is on my Dock :->


Ce week-end, j’ai voulu tester le (plantogène) module externe Silverlight. Silverlight est la réponse de Microsoft à Flash. Après l’avoir installé, j’ai voulu rechercher des contenus qui utilise réellement cette technologie et je n’en ai trouvé que sur le site de Microsoft. Ils ont une page de démonstration accessible une fois que vous avez installé le module externe. J’ai donc jeté un Å“il et j’ai été extrèmement surpris de voir ça :
search the web.jpg
Dans le module « Search with Silverlight », on peu voir ces icônes sur la gauche :

OW=Web.jpg

L’icône utiliser pour symboliser le Web semble étrangement familière…
Mais oui !!! Je me souviens maintenant… Ne serait-ce pas OmniWeb ? :->
Alors quoi, MS ne peut même pas se payer un type pour concevoir une icône correcte de nos jours ?? Ils n’ont même pas modifié l’icône d’OW d’un poil. Elle est identique (en plus basse résolution) à celle qui trône dans mon Dock :->

Cocoatech: Betas and testing

A very interesting post on what makes a good beta-testing environment: Cocoatech: Betas and testing

I personaly participate in a lot of betas (probably too many) and this post really fell extremely close to what I feel in most cases.
It would almost make me wish I participated in their betas 😉
(I don’t use PathFinder though — that could be an issue :-> )


un billet (en anglais) très intéressant sur ce qui fait un bon environnement de beta-test : Cocoatech: Betas and testing

Je participe personnellement à beaucoup de béta (sans doute trop) et ce billet touche de très près au sentiment que je peux avoir sur la question.. Ca ferait presque envie de participer à leurs béta 😉 (mais comme je n’utilise pas PathFinder, ça pourrait être un soucis :-> ).

Expression Media 1.0.2 SP1

I got the Expression Media SP1 from the MS site not long ago. I just downloaded it from the regular EM page on the Microsoft site (US). The new version was in English only though.
After a question on the French newsgroups, I explored the French version of the MS site and noticed that it was only offering the original (outdated) version and it was in English only.

I posted on the US Expression Media newsgroup and received a quick reply from Will Brandt, telling me that the problem would be taken care of.
The SP1 is actually already available on the French site.

Image 2.pngI took a look inside the package with Pacifist and noticed that even though the background of the .dmg is in French, the application itself hosts localizations in 10 languages.


J’ai pris la mise à jour SP1 d’Expression Media sur le site (US) de Microsoft il n’y a pas si longtemps. Je l’ai simplement téléchargée de la page d’accueil d’EM. La version était malheureusement uniquement disponible en anglais.

Suite à une question sur les newsgroups en français, je me suis rendu sur la version française du site de Microsoft. Je me suis vite rendu compte qu’ils ne proposaient que la « vielle » version 1.0, en anglais au demeurant.

J’ai donc posté une question dans le newsgroup US sur Expression Media et j’ai rapidement reçu une réponse de Will Brandt me disant que le soucis serait bientôt réglé. La SP1 est d’ailleurs déjà disponible sur le site français.

J’ai jeté un coup d’œil dans les ressources et j’ai remarqué (comme illustré dans la capture de Pacifist jointe), que 10 langues étaient maintenant supportées dans cette version — dont le français 🙂

Microsoft Office for Mac 2008

The MacBU just placed inline a new site dedicated to previews of Office 2008: Microsoft Office for Mac 2008.
The site offers a bunch of videos of various aspects of the new Office suite.


La MacBU vient de metre en ligne un nouveau site Web dédié à la présentation d’aperçus de ce que sera Office 2008 : Microsoft Office for Mac 2008 (en anglais).
Le site présente pas mal de vidéos des différentes fonctions de la nouvelle suite toujours en chantier à ce jour.

Apple – iWork ’08

Apple released today a new version of iWork.
New Word-like, PowerPoint-like and now Excel-like.

Very nice update indeed. I was most impressed with Numbers and how it makes your life easier creating spreadsheets.
Of note: the new suite can import and export using the new Office 2007 format :->
I ordered it immediately 🙂


Apple a sorti aujourd’hui une nouvelle version d’iWork.
Nouveau semi-Word, nouveau semi-PowerPoit et maintenant aussi, nouveau semi-Excel.

Très belle mise à jour. Numbers est le module qui m’a le plus impressionné. Cette appli rend vraiment la création de feuilles de calcul simple.
Petite remarque : iWork peut lire et écrire dna sle format Office 2007 :->
Je l’ai tout e suite commandé 🙂

Rosetta-QuickTime 7.2 bug/solution

This just came out on my RSS feeds: Mac OS X: Some applications may not open after QuickTime 7.2 Update.
It’s an Apple knowledge base article acknowledging the issue and providing a solution (two actually).
This should fix the Rosetta issues some macIntl users have been affected by and allow you to launch CFM apps again (including Office).
Since the article doesn’t yet seem to betranslated, I’ll post a translation in French below.

—-

Ça vient de sortir (en anglais) sur mes flux RSS : Mac OS X: Some applications may not open after QuickTime 7.2 Update.
Cet article de la base d’information d’Apple reconnaît le soucis que certains utilisateurs MacItnel ont eu dernièrement avec la mise à jour QuickTime 7.2 et offre une solution (deux en fait).
Comme l’article n’est pas traduit pour l’instant, je vous fait un résumé:
Option 1)
Télécharger la mise à jour 10.4.10 Combo et la réinstaller. Ca devrait fonctionner même si elle a déjà été installée.
Je vous conseille FERMEMENT de ne toucher à rien pendant que ça s’installe. Surtout durant la phase d'”optimisation”.

Option 2)
Dans le as où l’option 1) n’aurait pas suffit:
Tout enregistrer et tout quitter.
Dans le Terminal, entrer sudo update_prebinding -root / -force
Vous devrez entrer votre mot de passe administrateur. Ca va prendre un certain temps et une nouvelle ligne d’invite apparaîtra dans le Terminal une fois l’opération terminée.
Quittez alors le Terminal et redémarrez.
Il me semble que certaines applications comme Onyx ou Cocktail peuvent le faire pour vous, mais après-tout, pourquoi pas simplement le Terminal.

Après ça, les applications Rosetta comme Office devraient fonctionner à nouveau.
Cela confirme ce qui avait été rapporté au sujet du bug de l’installeur du Système. Il optimise les appli à la fin. Si on lance à ce moment là une application qui a besoin de relancer l’optimisation d’une bibliothèque, on peut se retrouver avec des fichiers remis à zéro. Ca avait été rapporté il y a un certain temps sur le blog d’Unsanity.
Réappliquer la mise à jour permet de réinstaller les fichiers potentiellement supprimés et la commande au Terminal force la ré-optimisation complète du Système.

PocketMac remote for PowerPoint

As soon as I bought my MacBook Pro and started playing around with the Apple Remote, I thought that’s it’d be great to be able to use it for my PowerPoint presentations. There are several – more or less extensive – apps out there that let you do just that.

I tried a few of them, but recently, the PocketMac people gave me access to their Remote application.
PocketMac Remote is a simple app that lets you control your presentations in PowerPoint (or Keynote) from the Apple remote. Simple, yet efficient. Rather inexpensive ($9.95). It does the job 😉


Dès que j’ai eu mon MacBook Pro en mai et que j’ai commencé à jouer avec sa télécommande, j’ai immédiatement pensé que ça pourrait être fort utile avec une application comme PowerPoint. Il existe plusieurs application maintenant qui vous offrent un plus grand contrôle sur ce que vous pouvez faire avec la télécomande Apple – certaines plus complète que d’autres.

J’en ai essayé quelques unes mais PocketMac m’a récemment donné accès à la leur, Remote application.
PocketMac Remote est une application simple d’utilisation qui permet de contrôler les présentations dans PowerPoint (ou Keynote) avec la petite télécommande Apple. Simple mais efficace, et assez abordable ($9.95). Elle fait ce qu’on lui demande 😉
L’application est en anglais, mais ça ne devrait pas poser de soucis majeur.

Badd badd Speling (The Entourage Help Blog)

I haven’t posted in a little while, but in my defense, there was little really motivating on the Office front to push me to write anything here (a few updates came out… Time to launch Auto-Update 😉 ).

Recently though, after a rather vivid discussion, Diane Ross suggested that I’d put together an article about the limitations of spell-checking in Entourage for people like me who write in more than one language. I added a few things for users writing in languages not natively supported by Entourage as well.
I asked Benjamin Amsaleg and Bernard Rey to review and complement what I had written and the result is on the Entourage Help blog: Badd badd Speling (The Entourage Help Blog)
As you’ll see, I had quite a few things to complain about…
If ever you feel like me that there is much work to be done to improve this area in Entourage, please, please use the Send Feedback command in Entourage to let the MacBU know.
I think it’s time they realize that people speak more than just (US) English in the World :->


Je n’ai pas posté de billet ici depuis quelques temps, mais il est vrai qu’il y avait peu d’actualité réellement enthousiasmante sir le front Office pour me pousser à écrire (quelques mises à jour…il est temps de lancer le logiciel de mise à jour automatiques 😉 ).

Suite à une conversation animée, Diane Ross m’a récemment suggéré de soumettre un article parlant des limites de la correction de l’orthographe pour les utilisateurs qui, comme moi, postent en plus d’une langue dans Entourage. J’en ai profité pour mentionner quelques problèmes et solutions pour ceux qui écrivent dans des langues non supportées à l’origine par Office.
J’ai demandé un coup de main pour la relecture et pour compléter ce que je disais à Benjamin Amsaleg et Bernard Rey et le résultat est (en anglais – désolé) sur le blog Entourage Help : Badd badd Speling (The Entourage Help Blog)
Comme vous pourrez le voir, il y a un certain nombre de choses dont on a à se plaindre…
Dans le cas où vous pensez comme moi que c’est un domaine dans lequel de sérieuses améliorations s’imposent, je vous encourage vivement à utiliser la commande Envoyer un commentaire dans le manu Aide d’Entourage pour le faire savoir à la MacBU.
Il est temps à mon sens qu’ils comprennent qu’il se parle plus d’une langue de par le monde :->