France 24

This post isn’t *completely* off-topic since it relates to WMP 🙂
Yesterday, France launched its 24h/day ninternational news channel: France 24
The site offers a video feed in English live.france24.com/fr… and French live.france24.com/fr…
If you want to bypass the main page and bookmark the video feeds, you can copy them here and use them in WMP9 or QuickTime Player (command-D to add to bookmarks) providing you have the Flip4Mac WMV codecs.
For people like me, it provides an interesting alternative to the all-US news channel (dare I mention Fox News??) for international news. I wish BBC Wolrd News had live streaming but I failed to find any on their site :-\
So far, France 24 has been a rather nice surprise. Much better than some of the news we get in France too actually,


Ce billet n’est pas *complêtement* hors sujet puisqu’il est en rapport avec WMP 🙂
Hier, la France a lancé sa chaîne d’information internationale 24h/24 : France 24
Le site offre un flux continu vidéo en direct en anglais live.france24.com/fr… et français live.france24.com/fr…
Si vous voulez ne plus à avoir à aller à la page d’accueil et conserver un favoris pour le lien direct, vous pouvez utiliser ceux que je viens de donner soit dans WMP9 (buerk) ou dans QuickTime Player si vous avez les codecs WMV de Flip4Mac (Niami) (commande-D pour ajouter un signet dans les favoris).
Pour les gens comme moi, ça propose une alternative intéressante aux chaînes tout-US (Fox News ?? :-> )pour avoir des nouvelles internationales. J’aurais aimé que BBC World News ait un flux vidéo en direct comme France 24, mais je n’en ai pas trouvé sur leur site :-\
Jusque là, ça a été une plutôt agréable surprise. Bien mieux que les nouvelles sur la plupart des chaînes en France en fait…

OmniPlan 1.0RC1

This post is i French because it is about localization in French.

The Omni Group vient de mettre en ligneOmniPlan 1.0RC1 avec localisation en français 🙂 (en espérant qu’il n’y ait pas trop de soucis de localisation restant – certaines modifications sont toutes fraîches et Josy a repéré quelques resources qui ne sont pas encore localisables)

La version finale approche……

Corentin

OmniDazzle 1.0.1

This post is about localization in French. It is therefore written in French.

Sur son Blog, OmniGroup annonce la sortie de la version 1.0.1 d’OmniDazzle, son utilitaire qui permet de modifier et mieux utiliser le curseur de vos souris 🙂

La nouvelle version comporte également une localisation en français (avec l’aide précieuse de Josy comme toujours…).

Categories & Exchange

Synching with Exchange in Entourage has a serious limitation: it doesn’t sync categories:
1) you can’t sync the categories to another computer
2) if you rebuild your database, all the data (that doesn’t have any information about categories) is redownloaded from the server and all the categories are lost.

A while ago I wrote a simple script to save categories names for contacts to one of the custom fields. Barry Wainwright posted on his site a much improved version for calendar events.

I took Barry’s code and adapted it for both calendar events and contacts and for all accounts on the Mac.
The scripts haven’t had much testing (I use them and everything has been fine so far), but it wouldn’t hurt to back up your calendar and events before doing anything :->

Barry uses the Creative Commons licence for his script and that’s more than OK with me. The new ones are therefore distributed under the exact same license.

Here are the scripts. Make sure you place them in the Entourage Scripts folder in your Microsoft User Data folder and use at your own risks 😉

A first set of scripts will save category names in the notes. A second set will read the notes and use the information found there to restore the categories.
It’s pretty straightforward. You can also edit the scripts to take a look at the code.
There is another advantage. Entourage 2004 can sync it’s address book to the system address book (AB) if you are running Tiger.
Notes will sync to the AB through SyncServices. You can use the script to save the category names in the Notes and perform a simple search in the AB to find all the contacts of a category. You can then drag the contacts to the group you want in the AB. It’s a little basic, but it allows you to get all the categories back in the AB.


La synchronisation avec Exchange par Entourage souffre de sérieuses limitations : on ne peut synchroniser les catégories avec le serveur. Par conséquent :
1) on ne peut synchroniser les catégories avec un autre ordi
2) si on reconstruit la base d’Entourage, ça force l’application à retélécharger tous les contacts avec le serveur. Celui-ci n’ayant pas les catégories, elles sont perdues.

Il y a un certain temps, j’avais fait un simple script pour enregistrer les informations des catégories dans le champ perso 8 des contacts (pour pouvoir les restaurer plus tard). Barry Wainwright a mis en ligne sur son site une version très améliorée pour les entrées du calendrier.

J’ai repris le code de Barry et l’ai adapté pour calendrier et carnet d’adresse pour tous les comptes d’Entourage.
Les scripts n’ont pas été beaucoup testés (je les utilise et tout va bien pour moi pour l’instant), mais ça ne pourrait pas nuire de faire une sauvegarde du carnet d’adresse et calendrier avant de les lancer :->

Les scripts de Barry sont sous licence Creative Commons , ce qui me convient tout à fait. Les nouveaux scripts sont donc également distribués sous la même licence.

Voici les scripts. Placez-les dans le dossier des scripts d’Entourage dans le dossier Données Utilisateur Microsoft. Utilisez-les à vos risques et périls 😉

Un premier ensemble de scripts copie le nom des catégories dans le champ note et un second ensemble lit le champ note pour restaurer les catégories si besoin est. Assez simple d’utilisation.
Vous pouvez-bien entendu éditer le code des scripts pour y jeter un coup d’oeil.
Un autre avantage: le champ note se synchronise avec le carnet d’adresse système (pas SyncService si vous avez activé l’option dans Entourage 2004) sous Tiger. Grâce à ces scripts, vous pouvez transmettre, par les notes, le nom des catégories au carnet d’adresse système et utiliser un simple recherche pour trouver tous les contacts d’une catégorie et les glisser dans le groupe voulu dans le carnet d’adresse. Rudimentaire, mais ça permet de retrouver les catégories dans le carnet d’adresse système.

Microsoft delays Mac Office 2007 release (sortie d’Office 2007 retardée)

Bernard Rey mentioned to me a news I hadn’t read yet.

MacNN announced today that the release of the next version of Office (2007) for Mac might be delayed. It should be available about eight after the release of the Windows counterpart. The new version will be Universal Binary and support all the new XML formats introduced with the new Windows version (the formats have been finalized today actually).

Honestly, I did not expect it to come any earlier than that. Office for Mac always comes out quite a few months after the Windows version (and it makes sense: they have to add a bunch of new features, support for new formats… after the Windows side makes them)


Bernard Rey m’a fait remarqué une nouvelle que je n’avais pas encore lue.

MacNN annonce que la sortie d’Office 2007 pour Mac devrait être retardée. Elle ne devrait avoir lieu qu’environ huit mois après la sortie de la version pour Windows. La nouvelle version sera Universal Binary et supportera tous les nouveaux formats de fichier XML (d’ailleurs finalisés aujourd’hui) de la version Windows.

Sincèrement, je ne m’attendais pas à ce q’il en soit autrement. La version Mac sort toujours plusieurs mois après la version Windows. Ils doivent intégrer de nouvelles fonctions, de nouveaux formats, etc après qu’ils aient été implémentés dans la version Windows.

Luca en français

(this post is of no interest for people who don’t speak French and therefore is not translated into English).

Une petite nouvelle après un certain temps d’absence… (désolé, mais je n’étais pas à portée de Net 😉 ).

Sur son blog, Bernard Teo annonce la disponibilité en français de la version 2.3.1 de son logiciel de comptabilité.

OW 5.5

Une brève nouvelle (car ces temps-ci je n’ai clairement pas le temps de poster plus) :
OmniGroup vient de mettre en ligne sa version 5.5 finale. Elle comporte bien sûr la localisation en français (prendre la version “internationalized”).

MacMojo MacBU Blog

The MacBU launched it’s blog. A central place where you can get all your Office:Mac dev news 🙂


La MacBU a lancé on propre blog. Un endroit unique où collecter toutes vos nouvelles de développement sur Office:Mac 🙂

Le point sur les localisations

(again, this post in in French only since it is about localizations)

Une petite mise à jour sur les localisations achevées/en cours avec Joselyne Rochaud :

Toutes les applications sont distribuées par leurs auteurs respectifs. Je ne suis pas certain que je pourrais offrir au téléchargement celles qui ne le sont pas pour deux raisons: 1) je ne pense pas en avoir le droit et 2) Free (qui m’héberge gracieusement) pourrait bien ne pas apprécier le trafic et me couper mon compte… autant ne pas jouer avec ça.

Applications achevées et distribuées :

  • OmniWeb (OmniGroup)
  • OmniOutliner (repris depuis par une société tierce pour toutes les langues de cette application) (OmniGroup)
  • OmniGraffle (repris depuis par une société tierce pour toutes les langues de cette application) (OmniGroup)
  • OmniDictionary (bientôt disponible sur leur site, mais je disais ça la dernière fois déjà) (OmniGroup)
  • OmniDiskSweeper (bientôt disponible sur leur site, Hum… Comme OmniDictionary) (OmniGroup)
  • MarsEdit (Newsgator)
  • NetNewsWire (Pro et Lite) avec la précieuse aide de Philippe Martin – (NewsGator)
  • MailServe (Cutedge Systems)
  • DNS Enabler (Cutedge Systems)
  • WebMon (Cutedge Systems)
  • PostfixEnabler (juste quelques corrections et mises à jour sur la précédente localisation qui n’est pas de nous) (Cutedge Systems)
  • WeatherDock
  • EnzymeX (Qui vient de recevoir le prix du Design de la WWDC dans la catégorie des logiciels scientifiques 🙂 ) (Mek&Toj)
  • Diabetes Logbook X

Prêt mais pas encore en ligne :

  • FinderPop : La version actuelle est encore en bêta et Turly attend de voir si il y a encore des corrections à faire avant de distribuer les localisations (Turly)
  • MediaCentral : Contacts prix avec les auteurs… Ils semblent intéressés, mais ils sont sans doute trop occupés pour intégrer les localisations pour l’instant. (Equinux)
  • LabAssistant : Je viens de finir et Josy a relu. Posté hier à Alexander – il leur restent à se remettre de leur prix, rentrer de San Francisco et après on verra (pas tout de suite peut-être cars ils nt tous deux une thèse à défendre sous peu) (Mek&Toj)
  • HardwareGrowler : Posté il y a des lustres et sans aucune réponse des auteurs
  • Huevos : Pas de réponse de Brent sur celle-là (Ranchero)
  • MarsEdit un certain nombre de corrections sont prêtes, mais je n’ai pas de réponse de Brent sur celle là et la version en ligne est toujours la vieille (Newsgator)
  • OmniPlan C’est une bêta. Elle ne comporte encore aucune localisation et il n’est pas certain du tout du tout qu’Omni utilise nos localisations – ils peuvent décider de passer par une société tierce pour le faire faire et s’assurer des localisations dans nombre de langues à la fois comme pour OO et OG. (OmniGroup)
  • Flip4Mac WMV : Prêt et proposé à Telestream (maison mère de Flip4Mac). Pas de nouvelle sur la possible distribution de localisations (Flip4Mac/Telestream)

En cours :

  • Luca : ne le dites pas à Bernard… C’est une surprise 😉 L’appli approche de la finalisation. Je bute sur certains termes et Josy a pris le relais pour regarder.
  • Super Get Info : Ce qui est localisable est prêt, mais il reste des ressources inaccessibles. Proposé à BareBones qui hésite car ça les perturbe de ne pas pouvoir proposer le support en français (BareBones)
  • Yojimbo : Pareil que SuperGetInfo… (pas la peine de me demander pour BBEdit ou TextWrangler Josy : J’ai regardé et les appli ne sont pas localisables) (BareBones)
  • SyncTunes : L’auteur fait quelques corrections et intègre aussi une autre localisation.
  • Une autre grosse appli que je ne peux pas citer : L’appli en elle-même n’est pas finalisée (mais la localisation est à jour pour ce qui est disponible). Je n’ai aucune certitude du tout que la localisation soit un jour intégrée et j’ai surtout fourni la localisation pour sensibiliser les développeurs à la question. L’aide faisant plusieurs centaines de pages, je ne compte même pas tenter de la traduire mais avoir l’interface en français serait un plus certain. En discussion…

De plus Josy avait localisé Gizmo, mais ils ont fourni leur propre localisation en parallèle :-\ Leur version souffre d’un certain nombre de soucis de l’interface en français et à mon sens ils devraient accepter certaines des corrections qu’avait alors proposé Josy…

Bref, la liste s’étoffe……

Technorati Profile

Apple Design Awards 2006

(this post relates to localization in French. It therefore is in French only)

Apple a dernièrement remis les Apple Design Awards 2006. Dans al catégorie “Best Mac OS X Scientific Computing Solution” vous trouverez EnzymeX 3.1!!!!!!!

Toutes mes félicitations aux auteurs.

Pour ceux qui se demandent pourquoi je mentionne cela, Enzyme X a été mis à disposition en français il n’y a pas si longtemps….. 🙂

Visual Basic no more…

For people who understand English, Erik Schwiebert posted a very detailed post explaining why the MacBU decided to drop VB support from Office 12:
“Saying goodbye to Visual Basic”
For people who are not comfortable in English (or not enough to read the entiure post) and who understand French, I tried to summarize the situation in French in the lower section of this post.
I definitively don’t need to add anything since the post says it all.
The least I can say is that I definitively am worried for all third party solutions that relied on VB support, but the future will tell how that will impact Office 12 adoption.
(on a personal note: I sure hope the Thomson Research people are already working on finding another approach for their EndNote add-in for Word 12 :-\ )


Pour ceux qui comprennent l’anglais, Erik Schwiebert a posté un message très détaillé revenant sur les raisons aillant poussé la MacBU a abandonner le support du Visual Basic dans Office 12 :
“Saying goodbye to Visual Basic”

Pour les autres, je ne projette en aucun cas de tout traduire, mais Erik explique toutes les difficultés techniques qui empêchent de porter un code datant déjà pas mal pour fonctionner non-plus sur PPC mais sur Intel. Il mentionne également pourquoi il n’est pas possible de porter le compilateur VB d’Office pour Windows sur MacIntel (disons pour faire court que les compilateurs sont différents et que ce composant repose sur nombre d’éléments disponibles dans Windows et qui ne le sont pas sur Mac).
Bref, ça aura été une dure agonie. Ils on passé un temps certain à évaluer la faisabilité du portage, puis le coût et le temps que ça prendrait (en années!) et la conclusion a été que VB devait partir. D’un point de vue plus positif, ça libérera des ressources qui devaient maintenir ce code déjà ancien pour développer et améliorer d’autres aspects d’Office. Sauf erreur, VB sous Windows est aussi sur voie sortante et devrait être abandonné pour être remplacé par .Net (ou un truc comme ça – ne me demandez pas trop de choses sur le développement sous Windows: je ne veux pas le savoir et ne suis pas compétent pour en parler de toutes façon. Déjà sur Mac….. 😉 ).
La scriptabilité d’Office 12 reposerait principalement sur AppleScript.
Le fait est que je suis assez inquiet pour toutes les solutions tierces qui reposent sur le VB, mais le futur nous dira de quelle façon ça affectera l’adoption d’Office 12 sur Mac.
(d’un point de vue qui me touche plus directement, j’espère que les développeurs de Thomson Research sont déjà à l’ouvrage pour trouver une solution permettant l’intégration d’EndNote dans un Word 12 sans VB).

FinderPop 2.0RC1

(this post is in French only – it relates to localization in French and is of little interest is you don’t speak French)

Turly vient de mettre en ligne la version 2.0RC1 (presque finale) de FinderPop!!!
www.finderpop.com/

La version localisée en français est prête (avec l’aide de Josy comme toujours 🙂 ) et sera prochainement distribuée sur le même site (je crois que Turly attend de voir s’il y a des soucis à corriger de façon urgente avec la RC1 avant de se mettre à distribuer les versions localisées aussi).

Telestream (Flip4Mac) & Popwire

It looks like there is some concentrations on the Mac field of WMV players/encoders. Today, Telestream (FLip4Mac) announced that they had acquired PopWire: Telestream Press Release

I don’t know whether it is a good thing or a bad thing for us, end-users. On one hand, it will bring new talents and knowledge to Flip4Mac, hopefully leading to a better product, on the other, it also means that there is no competition for Flip4Mac any more…


On dirait qu’il y a des concentrations sur le marché Mac des lecteurs encodeurs de WMV. Tlestream (FLip4Mac) a annoncé aujoud’hui l’acquisition de PopWire: Telestream Press Release

Je ne sais pas si c’est une bonne ou mauvaise chose pour nous utilisateurs. D’un côté ça apporte de nouvelles compétences et connaissances à Flip4Mac avec l’espoir de vois naître de nouveaux produits encore meilleurs, de l’autre, ça tue toute concurrence sur ce marché……..

Flip4Mac WMV 2.1 UB

Flip4Mac WMV 2.1 was released today. Numerous corrections over the previous version but the most welcome improvement is the fact that the new version is now Universal Binary. It works like a chamr on my Mac. Thanks to the Telestream/Flip4Mac folks

Most components of the suite appear to be easily localizable. I’m trying to see whether they’d be interested in a French localization…


Flip4Mac WMV 2.1 est sorti aujourd’hui. Outre les nombreuses corrections que la nouvelle version apporte, la plus grande nouvelle est sans aucun doute le fait qu’elle est maintenant Universal Binary. Elle tourne admirablement sur nos ordi (PPC ou MacIntel) ici. Un grand Merci à l’équipe de Telestream/Flip4Mac

La plus part des composants de cet suite semblent facilement localisables en français. Je suis en train de voir si ils seraient intéressés d’avoir une VF…

Diabetes Logbook X en VF

(This post is in French only because it is of little interest if you don’t speak French)

Paul Nesfield vient de sortir la version 1.0.2 de Diabetes Logbook X. La nouvelle version est maintenant localisée en français (avec l’aide de Joselyne comme d’habitude).

En espérant que cette application sera utile aux personnes souffrant de diabète et qui veulent ainsi obtenir un meilleur suivi de leur glycémie.