OmniPlan 1.0RC1

This post is i French because it is about localization in French.

The Omni Group vient de mettre en ligneOmniPlan 1.0RC1 avec localisation en français 🙂 (en espérant qu’il n’y ait pas trop de soucis de localisation restant – certaines modifications sont toutes fraîches et Josy a repéré quelques resources qui ne sont pas encore localisables)

La version finale approche……

Corentin

OmniDazzle 1.0.1

This post is about localization in French. It is therefore written in French.

Sur son Blog, OmniGroup annonce la sortie de la version 1.0.1 d’OmniDazzle, son utilitaire qui permet de modifier et mieux utiliser le curseur de vos souris 🙂

La nouvelle version comporte également une localisation en français (avec l’aide précieuse de Josy comme toujoursÖ).

Luca en français

(this post is of no interest for people who don’t speak French and therefore is not translated into English).

Une petite nouvelle après un certain temps d’absence… (désolé, mais je n’étais pas à portée de Net 😉 ).

Sur son blog, Bernard Teo annonce la disponibilité en français de la version 2.3.1 de son logiciel de comptabilité.

OW 5.5

Une brève nouvelle (car ces temps-ci je n’ai clairement pas le temps de poster plus) :
OmniGroup vient de mettre en ligne sa version 5.5 finale. Elle comporte bien sûr la localisation en français (prendre la version “internationalized”).

Le point sur les localisations

(again, this post in in French only since it is about localizations)

Une petite mise à jour sur les localisations achevées/en cours avec Joselyne Rochaud :

Toutes les applications sont distribuées par leurs auteurs respectifs. Je ne suis pas certain que je pourrais offrir au téléchargement celles qui ne le sont pas pour deux raisons: 1) je ne pense pas en avoir le droit et 2) Free (qui m’héberge gracieusement) pourrait bien ne pas apprécier le trafic et me couper mon compteÖ autant ne pas jouer avec ça.

Applications achevées et distribuées :

  • OmniWeb (OmniGroup)
  • OmniOutliner (repris depuis par une société tierce pour toutes les langues de cette application) (OmniGroup)
  • OmniGraffle (repris depuis par une société tierce pour toutes les langues de cette application) (OmniGroup)
  • OmniDictionary (bientôt disponible sur leur site, mais je disais ça la dernière fois déjà) (OmniGroup)
  • OmniDiskSweeper (bientôt disponible sur leur site, HumÖ Comme OmniDictionary) (OmniGroup)
  • MarsEdit (Newsgator)
  • NetNewsWire (Pro et Lite) avec la précieuse aide de Philippe Martin – (NewsGator)
  • MailServe (Cutedge Systems)
  • DNS Enabler (Cutedge Systems)
  • WebMon (Cutedge Systems)
  • PostfixEnabler (juste quelques corrections et mises à jour sur la précédente localisation qui n’est pas de nous) (Cutedge Systems)
  • WeatherDock
  • EnzymeX (Qui vient de recevoir le prix du Design de la WWDC dans la catégorie des logiciels scientifiques 🙂 ) (Mek&Toj)
  • Diabetes Logbook X

Prêt mais pas encore en ligne :

  • FinderPop : La version actuelle est encore en bêta et Turly attend de voir si il y a encore des corrections à faire avant de distribuer les localisations (Turly)
  • MediaCentral : Contacts prix avec les auteursÖ Ils semblent intéressés, mais ils sont sans doute trop occupés pour intégrer les localisations pour l’instant. (Equinux)
  • LabAssistant : Je viens de finir et Josy a relu. Posté hier à Alexander – il leur restent à se remettre de leur prix, rentrer de San Francisco et après on verra (pas tout de suite peut-être cars ils nt tous deux une thèse à défendre sous peu) (Mek&Toj)
  • HardwareGrowler : Posté il y a des lustres et sans aucune réponse des auteurs
  • Huevos : Pas de réponse de Brent sur celle-là (Ranchero)
  • MarsEdit un certain nombre de corrections sont prêtes, mais je n’ai pas de réponse de Brent sur celle là et la version en ligne est toujours la vieille (Newsgator)
  • OmniPlan C’est une bêta. Elle ne comporte encore aucune localisation et il n’est pas certain du tout du tout qu’Omni utilise nos localisations – ils peuvent décider de passer par une société tierce pour le faire faire et s’assurer des localisations dans nombre de langues à la fois comme pour OO et OG. (OmniGroup)
  • Flip4Mac WMV : Prêt et proposé à Telestream (maison mère de Flip4Mac). Pas de nouvelle sur la possible distribution de localisations (Flip4Mac/Telestream)

En cours :

  • Luca : ne le dites pas à BernardÖ C’est une surprise 😉 L’appli approche de la finalisation. Je bute sur certains termes et Josy a pris le relais pour regarder.
  • Super Get Info : Ce qui est localisable est prêt, mais il reste des ressources inaccessibles. Proposé à BareBones qui hésite car ça les perturbe de ne pas pouvoir proposer le support en français (BareBones)
  • Yojimbo : Pareil que SuperGetInfoÖ (pas la peine de me demander pour BBEdit ou TextWrangler Josy : J’ai regardé et les appli ne sont pas localisables) (BareBones)
  • SyncTunes : L’auteur fait quelques corrections et intègre aussi une autre localisation.
  • Une autre grosse appli que je ne peux pas citer : L’appli en elle-même n’est pas finalisée (mais la localisation est à jour pour ce qui est disponible). Je n’ai aucune certitude du tout que la localisation soit un jour intégrée et j’ai surtout fourni la localisation pour sensibiliser les développeurs à la question. L’aide faisant plusieurs centaines de pages, je ne compte même pas tenter de la traduire mais avoir l’interface en français serait un plus certain. En discussionÖ

De plus Josy avait localisé Gizmo, mais ils ont fourni leur propre localisation en parallèle :-\ Leur version souffre d’un certain nombre de soucis de l’interface en français et à mon sens ils devraient accepter certaines des corrections qu’avait alors proposé JosyÖ

Bref, la liste s’étoffeÖÖ

Technorati Profile

Apple Design Awards 2006

(this post relates to localization in French. It therefore is in French only)

Apple a dernièrement remis les Apple Design Awards 2006. Dans al catégorie “Best Mac OS X Scientific Computing Solution” vous trouverez EnzymeX 3.1!!!!!!!

Toutes mes félicitations aux auteurs.

Pour ceux qui se demandent pourquoi je mentionne cela, Enzyme X a été mis à disposition en français il n’y a pas si longtemps….. 🙂

FinderPop 2.0RC1

(this post is in French only – it relates to localization in French and is of little interest is you don’t speak French)

Turly vient de mettre en ligne la version 2.0RC1 (presque finale) de FinderPop!!!
www.finderpop.com/

La version localisée en français est prête (avec l’aide de Josy comme toujours 🙂 ) et sera prochainement distribuée sur le même site (je crois que Turly attend de voir s’il y a des soucis à corriger de façon urgente avec la RC1 avant de se mettre à distribuer les versions localisées aussi).

Flip4Mac WMV 2.1 UB

Flip4Mac WMV 2.1 was released today. Numerous corrections over the previous version but the most welcome improvement is the fact that the new version is now Universal Binary. It works like a chamr on my Mac. Thanks to the Telestream/Flip4Mac folks

Most components of the suite appear to be easily localizable. I’m trying to see whether they’d be interested in a French localizationÖ


Flip4Mac WMV 2.1 est sorti aujourd’hui. Outre les nombreuses corrections que la nouvelle version apporte, la plus grande nouvelle est sans aucun doute le fait qu’elle est maintenant Universal Binary. Elle tourne admirablement sur nos ordi (PPC ou MacIntel) ici. Un grand Merci à l’équipe de Telestream/Flip4Mac

La plus part des composants de cet suite semblent facilement localisables en français. Je suis en train de voir si ils seraient intéressés d’avoir une VFÖ

Diabetes Logbook X en VF

(This post is in French only because it is of little interest if you don’t speak French)

Paul Nesfield vient de sortir la version 1.0.2 de Diabetes Logbook X. La nouvelle version est maintenant localisée en français (avec l’aide de Joselyne comme d’habitude).

En espérant que cette application sera utile aux personnes souffrant de diabète et qui veulent ainsi obtenir un meilleur suivi de leur glycémie.