Sandvox 1.2.8
Karelia Software vient de mettre en ligne une toute nouvelle version de Sandvox : la 1.2.8.
Cette version apporte plusieurs améliorations dont :
- la compatibilité avec MobileMe d’Apple
- la nouvelle version du module iMedia de Karelia permettant de voir plus de types de fichiers (signets Safari, photos, musique, podcast, fonds d’écran, “avatar” iChat)
- un nouveau module
JABmenu 2.0
JABMenu version 2.0 de JNSoftware fournit un accès rapide aux différents éléments de votre Carnet d’adresses sans avoir à l’ouvrir. C’est un moyen facile et intuitive pour utiliser les données votre Carnet d’adresses par le biais d’un menu donnant accès à tout le système. L’application permet d’accéder rapidement à vos contacts, numéros de téléphone, courriel, adresses postales, URL et les notes. La sélection d’une option de menu permet de déclencher une action comme l’affichage du contenu en gros caractères, la copie dans le presse-papiers, la création d’une nouveau message électronique, le numéro de téléphone (fait en exécutant un logiciel en AppleScript), ou présentant une adresse sur une carte en ligne en utilisant un service de cartographie. JABmenu permet aussi un certain contrôle sur Gizmo, Skype, MacDialer et bien sûr Dialectic.
MarsEdit 2.2
MarsEdit 2.2 vient de sortir !!!
Cette application permet de poster directement sur un blog sans avoir à passer par une interface en ligne dans un navigateur, offrant au passage de nombreux avantages quant au formatage, la gestion d’images, l’aperçu de la page avant de psoter, etc.
C’est d’ailleurs celle que j’utilise pour poster ici.
La nouvelle version, francisée bien entendu, apporte :
- Support AtomPub générique
- Support de balises personnalisable pour la mise en forme des images (pour l’alignement, etc.)
- Amélioration considérable de la vitesse de lancement de l’application et du tri des billets postés
- Suppression d’éléments non désirables du catalogeur multimédia
- Possibilité d’afficher l’ID du billet ou des balises dans les tables
- Amélioration de la génération de codes MIME pour les fichiers téléversés
- Bloxsom utilise maintenant le champ « Slug » pour spécifier les noms de fichiers
You Control v1.7
Les logiciels de You Software : You Control v1.7 et You Control: Tunes v1.7 et You Control: Fonts 1.3.1 ont été complètement relus et mis à jour. Voyez la liste des modifications sur la page respective de chaque logiciel.
MacMix
File Juicer 4.9.8
La dernière version de File Juicer, logiciel permettant entre autre de fouiller et d’extraire des fichiers des caches des navigateurs Web, ajoute les fonctionalités suivantes :
- Ajouté : le soutien pour les fichiers ithmb iPhoto pour l’iPod Photo (ils sont différents de ceux qui sont sur l’iPod).
- Ajouté : extrait du contenus fichiers .webarchive de Safari 4, Developers’ Preview version.
- Ajouté : extrait de Fichiers .plist de données binaires codées .xml.
Tables 1.4.5
Cette version corrige les problèmes suivants :
- Des petits changements sur l’importateur et exportateur Excel
- Trouver (Précédent) ne défilait pas à la position trouvée
- Les graphiques pouvaient être mal alignés de lors l’impression
- Table pouvait geler lors de la fermeture d’un document ayant une présentation divisée en deux
- Aucune modification à la localisation française
Rappel : Tables 1.4.5 nécessite Mac OS X 10.4 “Tiger” et ne fonctionne pas sous Mac OS X 10.3.9 “Panther” !
La version 1.5 de Tables s’en vient…. Voir sur le site
MailTags 2.2.1
Une petite mise à jour de MailTags, le module pour Mail permettant une gestion approfondie des e-mails avec annotation, projets, balises, créations d’événements dans iCal, etc…
L’application est maintenant en version 2.2.1. La nouvelle version permet d’annuler les modifications effectuées sur les balises et ajoute la possibilité d’enregistrer la couleur affectée aux messages dans les en-têtes des e-mails.
C’est sur le site d’Indev
1password en français ou pas?
Avant que nos boîtes aux lettres soient remplies de messages concernant la localisation française, les auteurs de 1password recherchent une méthode pratique pour gérer les multiples localisations qu’ils veulent avoir, mais vu que leur produit en est un touchant la sécurité, celui-ci doit être mis à jour aussitôt qu’un problème de sécurité a été détecté et corrigé. Cela a un impact certain, car il est difficile pour eux de gérer trois autres langues en plus de l’anglais. Les autres langues incluant le français devraient revenir un moment donné…
TranslateIt! v9.5 build 9574
Le logiciel russe de traduction de mots à la volée TranslateIt! vient d’être mis à jour à la version 9.5 build 9574. L’intégration avec l’application Dictionnaire dans Mac OS X est très intéressante et surtout pratique.