Chatter v1.0.2

Chatter créé par shinywhitebox.com vous permet de faire du partage d’écran comme avec iChat. La particularité de Chatter est qu’il permet le partage d’écran en utilisant des dimensions de fenêtres particulières ne vous forçant pas à utliser tout l’écran et toute la bande passante Internet dont vous disposez. Bien sûr, Chatter est en français et en anglais. Pour Léopard seulement.

MarsEdit 2.1

MarsEdit 2.1, le logiciel servant à poster sur nombre de moteurs de Weblogs (que j’utilise d’ailleurs ici) vient d’être mis à jour en version 2.1. Au menu de la mise à jour:

  • Recherche dans les billets postés
  • Amélioration du support des marques et mots clés
  • Amélioration des aperçus
  • Possibilité d’enregistrer des brouillons sur les serveurs qui le supportent
  • <

  • …et tout un tas d’autres petites choses

Bien entendu, la localisation a été mise à jour en conséquences,

Mauvaises nouvelles pour Shimo

Shimo, une interface très pratique pour accéder aux connexion VPN de Cisco a été mis à jour il y a peu de temps.
Le nouvelle version a de sérieux soucis d’interface en français.
L’auteur tient à voir la main-mise sur les ressources et ne laisse pas les personnes qui localisent gérer la mise en forme des chaînes dans l’interface utilisateur.
Je n’ai accès qu’à une liste de chaînes à traduire et il s’occupe du reste. La mise en forme n’a pas été adaptée dans la nouvelle version : D’où les soucis.
Les fichiers .nib qui constituent les ressources sont d’ailleurs compilée, rendant impossible toute édition et correction de ma part de toutes façons.

Il semblerait que ces soucis ne sera pas corrigé pour la version actuelle et devra attendre la sortie de la version 2.0, en cours de développement.

Photos de MacWorld

MacWorld ’08 est terminé,

Je m’y suis rendu, comme 3 autres MVPs à l’invitation de Microsoft à l’occasion de la lancée d’Office 2008 (j’étais au stand de MS à répondre aux questions techniques des visiteurs).

J’en ai profité pour rendre une petite visite aux développeurs d’applications que je localise. Parmi eux, OmniGroup et Mekentosj.

Deux petites photos prises en dehors des horaires normaux (pour ne pas avoir 200 000 personnes sur les photos :-> ).
Le stand d’OmniGroup (OmniWeb, OmniDazzle, OmniDictionary…), et celui de MekenTosj (Papers, EnzymeX), avec David Gohara sur la gauche, responsable de MacResearch.org (et du Mac User Group de Washington University à Saint Louis, MO) et Alexander Griekspoor de MekenTosj à droite.

omni.jpg
Mekentosj.jpg

NetNewsWire 3.1.1 : Statut de la localisation

NetNewsWire 3.1.1 vient de sortir.

La localisation est prête — enfin quasi prête.
Depuis le développement de la version 3.0, la localisation a été mise à jour scrupuleusement pour la sortie de chaque version publique (y compris les béta publiques). Malheureusement, aucune des localisation n’a pu à ce jour être intégrée.

Dernièrement, à chaque béta, tous les 29 ficheirs .nib sont « touchés », me forçant à refaire la mise en forme du texte dans les ressources, ce qui nécessite facilement deux heures de travail. Avec ça, je n’ai plus de réponse de l’auteur sur les localisations et leur intégration et certaines versions publiques ont des modifications très nombreuses auxquelles je n’ai pas eu accès à l’avance (par exemple la 3.1 avec nombre de nouveaux fichiers HTML modifiés et plus encore de nouveaux).

Compte tenu du travail requis pour chaque distribution, je n’ai donc pas refait la mise en forme pour la version 3.1.1.
Ne sachant pas si ma localisation serait intégrée, ou si elle le serait dans une version 3.1.2 par exemple, je ne vois pas l’intérêt de le faire, pour avoir à le refaire intégralement pour la distribution. NetNewWire est sans doute le projet de localisation qui me prend le plus de temps à cause de la fréquence des béta et du travail à faire sur des .nib franchement énormes 9on parle de plusieurs .nib avec 200 à 400 chaînes chacun). Ça n’est tout simplement pas rentable.

Je vais sans doute mettre à jour le projet au fur et à mesure des distributions, mais je ne perdrai pas mon temps à faire la mise en forme à moins d’avoir l’assurance que ça serve à quelque chose.

Sans réponse de l’auteur sur les localisations (qui ne semblent pas être une priorité pour l’instant), je ne peux — à mon grand regret — malheureusement pas prédire quand une version francisée de NetNewsWire pourra être disponible.

BibDesk

BibDesk est un gestionnaire de références bibliographiques (très utilisé dans la recherche). La localisation vient de subir une mise à jour massive pour la version à venir — et encore en développement).