{"id":372,"date":"2008-12-18T06:22:15","date_gmt":"2008-12-18T11:22:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cortig.net\/localisations\/?p=372"},"modified":"2008-12-18T06:45:31","modified_gmt":"2008-12-18T11:45:31","slug":"translateit-99-assemblage-9925","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/2008\/12\/18\/translateit-99-assemblage-9925\/","title":{"rendered":"TranslateIt! 9.9, assemblage 9925"},"content":{"rendered":"<p><a class=\"important\" title=\"TranslateIt!\" href=\"http:\/\/mac.gettranslateit.com\/fr\/\" target=\"_blank\">TranslateIt<\/a>! apporte les modifications suivantes :<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Attention!<\/strong> Pour que les Services, les gestionnaires d&#8217;extensions, et les protocoles affect\u00e9s \u00e0 TI fonctionnent correctement, ainsi que pour pr\u00e9venir l&#8217;usage d&#8217;anciennes versions de l&#8217;application, veuillez garder une seule copie de TranslateIt!, pr\u00e9f\u00e9rablement la derni\u00e8re<\/li>\n<li>Nouvelles versions de la syntaxe du protocole de requ\u00eate\u00a0:\u00a0 x-tidaemon:\/\/query?word (ou x-tidaemon:\/\/popup?word), et x-translateit:\/\/popup?word<\/li>\n<li>Ajout de l&#8217;int\u00e9gration \u00e0 Firefox avec le menu contextuel, l&#8217;extension Rechercher dans TranslateIt! (tideamonlookup.xpi)\u00a0<\/li>\n<li>Ajout de l&#8217;int\u00e9gration au menu contextuel d&#8217;Op\u00e9ra<\/li>\n<li>Ajout de l&#8217;int\u00e9gration globale du menu contextuel pour la plupart des applications (applications devrait supporter les extensions standard de menu contextuel) : il peut \u00eatre r\u00e9gl\u00e9 dans le 4e onglet des pr\u00e9f\u00e9rences de TI\u00a0<\/li>\n<li>Un nouvel \u00e9l\u00e9ment \u00ab\u00a0Examiner \u00bb a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9 au menu Services de TI qui permet un\u00a0 \u00abCoup d&#8217;oeil \u00bb des traductions dans une fen\u00eatre locale<\/li>\n<li>Am\u00e9lioration de la compatibilit\u00e9 avec les dictionnaires convertis depuis ceux d&#8217;Apple (lors de l&#8217;affichage des entr\u00e9es dans une fen\u00eatre locale, ou le widget)\u00a0<\/li>\n<li>Widget TI mis \u00e0 jour\u00a0<\/li>\n<li>Le menu d&#8217;int\u00e9gration qui a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9 contient des instructions sur l&#8217;utilisation des extensions de recherche TranslateIt! pour Firefox et Opera, ainsi que d&#8217;une option pour activer\/d\u00e9sactiver l&#8217;int\u00e9gration globale du menu contextuel\u00a0<\/li>\n<li>Ajout d&#8217;une option pour transf\u00e9rer un mot source d&#8217;une fen\u00eatre locale \u00e0 la fen\u00eatre principale de TI (bouton semi-transparent sur la fen\u00eatre locale)\u00a0<\/li>\n<li>Ajout de la possibilit\u00e9 dans la fen\u00eatre locale de demander la traduction du mot en cours en utilisant l&#8217;analyse morphologique depuis les dictionnaires actuels et tous les autres install\u00e9s (bouton semi-transparent avec une fl\u00e8che)\u00a0<\/li>\n<li>Les raccourcis Commande-L et\u00a0Commande-Option-F placent le focus sur le champ de recherche, mais ouvre \u00e9galement la fen\u00eatre principale de TI si elle est cach\u00e9e\u00a0<\/li>\n<li>Am\u00e9lioration de la stabilit\u00e9\u00a0<\/li>\n<li>D\u00e9sormais, si aucune traduction n&#8217;est trouv\u00e9e pour un mot sous le curseur, un point d&#8217;interrogation appara\u00eet pendant un court laps de temps. Pour revenir \u00e0 l&#8217;ancien comportement silencieux, tapez la commande suivante dans Terminal\u00a0: \u00a0<\/li>\n<\/ul>\n<p>defaults write com.MiF.TIDaemon DontShowQuestion -bool YES.<\/p>\n<p>Pour revenir aux anciens param\u00e8tres par d\u00e9faut, \u00e9crire la m\u00eame commande avec\u00a0 \u00ab\u00a0NO\u00a0\u00bb (non) au lieu de \u00ab\u00a0YES\u00a0\u00bb (oui).<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TranslateIt! apporte les modifications suivantes : Attention! Pour que les Services, les gestionnaires d&#8217;extensions, et les protocoles affect\u00e9s \u00e0 TI fonctionnent correctement, ainsi que pour pr\u00e9venir l&#8217;usage d&#8217;anciennes versions de l&#8217;application, veuillez garder une seule copie de TranslateIt!, pr\u00e9f\u00e9rablement la derni\u00e8re Nouvelles versions de la syntaxe du protocole de requ\u00eate\u00a0:\u00a0 x-tidaemon:\/\/query?word (ou x-tidaemon:\/\/popup?word), et x-translateit:\/\/popup?word Ajout de l&#8217;int\u00e9gration \u00e0 Firefox avec le menu contextuel, l&#8217;extension Rechercher dans TranslateIt! (tideamonlookup.xpi)\u00a0 Ajout de l&#8217;int\u00e9gration au menu contextuel d&#8217;Op\u00e9ra Ajout de l&#8217;int\u00e9gration globale du menu contextuel pour la&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[39,76,284,22],"class_list":["post-372","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-localisations-de-ronald-leroux","tag-firefox","tag-menu-contextuel","tag-opera","tag-translateit"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/372","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=372"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/372\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":453,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/372\/revisions\/453"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=372"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=372"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=372"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}