{"id":283,"date":"2008-07-09T05:25:41","date_gmt":"2008-07-09T10:25:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cortig.net\/localisations\/?p=283"},"modified":"2008-07-09T05:34:08","modified_gmt":"2008-07-09T10:34:08","slug":"translateit-v951","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/2008\/07\/09\/translateit-v951\/","title":{"rendered":"TranslateIt! v9.5 build 9574"},"content":{"rendered":"<p>Le logiciel russe de traduction de mots \u00e0 la vol\u00e9e <a class=\"note\" title=\"TranslateIt!\" href=\"http:\/\/mac.gettranslateit.com\/fr\/\" target=\"_blank\">TranslateIt<\/a>! vient d&#8217;\u00eatre mis \u00e0 jour \u00e0 la version 9.5 build 9574. L&#8217;int\u00e9gration avec l&#8217;application Dictionnaire dans Mac OS X est tr\u00e8s\u00a0int\u00e9ressante et surtout pratique.<\/p>\n<div>\n<div>\n<li>widget\u00a0TI mis \u00e0 jour<\/li>\n<li>mise \u00e0 jour technique :\u00a0<a href=\"http:\/\/regexkit.sourceforge.net\/#RegexKitLite\" target=\"_blank\">RegexKit Lite<\/a><\/li>\n<li>mise \u00e0 jour technique :\u00a0stabilit\u00e9 am\u00e9lior\u00e9e<\/li>\n<li>mise \u00e0 jour technique :\u00a0suggestions pour certains dictionnaires<\/li>\n<li>cadre d&#8217;applicaton Growl\u00a0mis \u00e0 jour \u00e0 la\u00a0version 1.1.4<\/li>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le logiciel russe de traduction de mots \u00e0 la vol\u00e9e TranslateIt! vient d&#8217;\u00eatre mis \u00e0 jour \u00e0 la version 9.5 build 9574. L&#8217;int\u00e9gration avec l&#8217;application Dictionnaire dans Mac OS X est tr\u00e8s\u00a0int\u00e9ressante et surtout pratique. widget\u00a0TI mis \u00e0 jour mise \u00e0 jour technique :\u00a0RegexKit Lite mise \u00e0 jour technique :\u00a0stabilit\u00e9 am\u00e9lior\u00e9e mise \u00e0 jour technique :\u00a0suggestions pour certains dictionnaires cadre d&#8217;applicaton Growl\u00a0mis \u00e0 jour \u00e0 la\u00a0version 1.1.4<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[233,23,22],"class_list":["post-283","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-localisations-de-ronald-leroux","tag-dictionnaire","tag-traduction","tag-translateit"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/283","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=283"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/283\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=283"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=283"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cortig.net\/localisations\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=283"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}