Adium 1.0.1 en français

La version 1.0.1 d’Adium apporte une révision et correction de la localisation française. La terminologie utilisée est plus proche de ce qui est fait ailleurs, plus de 35 chaînes de textes qui étaient encore dans la langue de Shakespeare dans la version 1.0 ont été localisées et au moins le même nombre a été corrigé en orthographe et en grammaire. L’interface a été aussi révisée pour respecter l’espacement usuel entre les éléments Aqua de Mac OS X. Un merci tout particulier à Evan, chef de project d’Adium et a BLD qui m’a aidé en m’indiquant les corrections des utilisateurs d’Adium. Plusieurs localisations en d’autres langues ont aussi été corrigées.

Cette version d’Adium corrige aussi bien sûr une bonne vingtaine de bogues de tout acabit.

Adium est un logiciel complexe: il a plus qu’un simple dossier .lproj. Il utilise aussi trois structures dont le WebKit d’Apple et deux modules spéciaux. Il n’est malheureusement pas possible de ne mettre en ligne que le Français sur mon blogue. De tout façon, l’espace disque n’est pas disponible.

Cette version nécessite Mac OS X 10.3.9 et ultérieure.