TranslateIt! plusieurs modifs

Cette nouvelle version de TranslateIt! contient toutes ces modifications :

  • Dictionnaire Espagnol-Russe ajouté: x-TranslateIT: / / installer? x-translateit://install?mac.translateit.ru/d… 
  • Le protocole X-TranslateIT peut maintenant être utilisé pour l’auto-installation des dictionnaires, en utilisant une présentation d’URL spécifique… C’est très utile, il suffit d’appuyer sur un bouton sur un site Web et une archive de dictionnaire sera téléchargée automatiquement, décomprimée et installée dans TI; 
  • dans un proche avenir, la fonctionnalité d’auto-installation sera ajoutée pour tous les dictionnaires sur notre site officiel 
  • Des références croisées pour supporter les dictionnaires DCT (à partir de la version TI Windows)  ajoutées au convertisseur rapide de TI
  • Mise à jour de la localisation française 
  • L’option Sélectionner la Morphologie est ajoutée au widget 
  • Maintenant, en tenant la touche Option lors de l’installation de dictionnaires peut donner une grande vitesse d’installation en raison de l’opération de déplacement au lieu d’utiliser la copie, toutefois, s’il vous plaît, assurez-vous d’avoir les permissions sur les fichiers d’achever cette opération 
  • L’auto-copie d’un dossier RES (un dictionnaire de ressources) lorsqu’il est trouvé, le support au  format de ressource RES est ajouté à une fenêtre locale et au Widget 
  • Un assistant d’installation du dictionnaire est ajouté au widget, il vérifie pour la présence du dossier de dictionnaires TI, il crée, il affiche dans le Finder, puis il ouvre la page des dictionnaires de notre site officiel; ensuite vous pouvez télécharger rapidement tout dictionnaire, le décompresser et le déplacez vers le dossier des dictionnaires TI
  • Maintenant la fenêtre locale n’utilise que les moteurs de morphologie actuellement activés (dans l’interface principal de TI) 
  • Le support à la morphologie Espagnole est ajoutée à tous les sous-systèmes TI 
  • Un convertisseur XDXF rapide est ajouté directement dans TI, maintenant, vous n’aurez pas perdre de temps durant un long processus de conversion de dictionnaires XDF en utilisant DictBuilder, il suffit de sélectionner n’importe quel fichier XDXF, et TI fera le reste du processus en lui-même 
  • Les services centraux de base de DictBuilder sont mis à jour (en version 1.7.1), des changements ont été effectués au processeur XDXF 
  • Une vérification des dictionnaires pré-existants a été ajoutée avant de la procédure de conversion
  • Ajout l’auto-déballage des fichiers idx.dz (index du dictionnaire)
  • La molette de la souris et les gestes du touchpad fonctionnent désormais dans la fenêtre locale pour Tiger aussi 
  • Le test est terminé pour TI sur Mac OS X 10.4.3, maintenant la compatibilité avec 10.4.3 est entièrement restauré 
  • Le Widget est mis à jour 
  • Diverses erreurs sont corrigées 
  • Nouveau bouton sur barre d’outils “la théière” et le menu “Traduction de texte…” sont ajoutés 
  • Certaines illustrations ont été changés 
  • Traduction de texte intégral (en ligne) avec le soutien de nombreuses langues 
  • Maintenant, la fermeture de la fenêtre (Commande + W) annule la recherche en cours (s’il y avait une recherche) 
  • le support de requête de traduction ajouté au protocole TI, pour des requêtes à partir de n’importe quel programme (par exemple, l’intégration de FireFox, etc): x-translateit://query?aWord
  • exemples
  • x-translateit://query?subway
  • x-translateit://query?example
  • source d’encodage est UTF-8, mots suivants peuvent être encodés en utilisant l’encodage standard escape-url %
  • par exemple, demander à TI une traduction depuis  Terminal.app peut ressembler à : open “x-translateit://query?test”
  • de Cocoa : en utilisant la méthode openURL de NSWorkspace class
  • Le widget est désormais toujours présent sur le site officiel de TI, oui, quand vous voulez installer le widget (s’il n’est pas trouvée dans le bundle TI parce qu’il était déjà installé sous un autre compte du même ordinateur) la page de téléchargement du site officiel sera ouverte, prête à télécharger le widget 
  • Corrige un bogue dans DictBuilder (des espaces dans le chemin des modules de base) 
  • Corrige la localisation de l’aide en allemand 
  • Corrige les problèmes de suggestions de TI (encodage connexes UTF-8 pré-composé)
Nota : le problème d’achat directement de la page française de TranslateIt! est résolu. 🙂